Köszönjük szépen a fordítást!
@GeMo: Szia! Nem tudom generációs probléma e vagy sem, de annak kevés értelmét látom, hogy innen leszedek valamit, de ahhoz, hogy megköszönjem menjek át egy másik programba és írjak rá valamelyikőtökre, hogy köszi. Ezt a fórumot se terhelném ezzel. Meg egyébként én se nagyon használom a discordot. Idei mérlegem, hogy kb. veled beszéltem párszor ott és ennyi.
@Alejandro: Az oldal fejlesztőjeként mondom, nagyon nagyon sokmindent lehetne :) Ez pl tervben van, sőt, volt is egy már működő verziója, aztán nem arra mentünk tovább :)
Igazság az, hogy nem szeretnék ide embereket :) A Discord lenne az a megfelelő hely, ahol lehet csacsogni, megköszönni, kérdezni. Csak van egy generáció közben, akik ódzkodnak a discordtól, nekik van ez a félkész fórum féleség. De közben rájöttem, hogy van erre is igény... szal lesz fejlesztve, csak magánügyi dolgok kicsit hátráltatnak most.
@N o o B: Szia! Ezúton is köszi. Esetleg nem lehetne csinálni az oldalra a magyarosítás alá/mellé egy köszönöm gombot, amit meg lehetne nyomni ilyenkor és nem a hozzászólásokban köszöngetnénk? Ki írhatná azt is mennyien köszönték meg. Akár még olyat is eltudnék képzelni, hogy ha megnyomom a gombot feljön egy reklám, ezzel is támogatva titeket.
@m1s1: Az oblivionban nagyon sok a párbeszéd és a könyv \ skill \ tárgy leírás , és viszonylag struktúráltan egymás után vannak a dolgok, kevés bennük vezérlőkód \ változó a szövegben, szóval sokkal jobban egybevannak a mondatok is, így az AI-nak könyebb dolga van + a szövegkörnyezetet is jobban összetudja rakni.
Ebben a játékban azért nem éppen így van... ezért sok helyen nagyott küzdött az AI.. mire valami értelmezhetőt kibírt nyögni... :D
De garantálhatom, hogy még így is jobb mint a google vagy a regexelt (szétdarabolt) DeepL fordítás... vagy mint a kézi (mert hogy az nincs...) :D
Ilyen szépséges mondatok vannak benne:
Extreme Dark> damage and applies 10 Foretell> 1 hit.Can Break>
Extreme Dark> damage to all enemies. 1 hit.Absorbs allies' Health and enemies' Foretell> to deal increased damage.
{TimeBronze} for the Bronze reward.{TimeSilver} for the Silver reward.{TimeGold} for the Gold reward.
A sima párbeszédeknél meg ilyenek:
Five tables this year, you seethat? Told you we’d beat the 34s.
Köszi a fordítást. Érdekes, hogy Gemini-vel lett az Oblivion Remastered is fordítva és mégis abban alig van hiba, magyartalan mondatok. Ebben azért van bőven. Több lépésben volt az ellenőrizve?
@GeMo: 1700 letöltőből kaptam 4-5 köszit és 2-3 donatet. Aminek örülök persze, de az arányokat nézve nem valami sok. De nem is várom el hogy itt több száz vagy 1000 ember megköszöngesse vagy milliókat szerezzek vele 😄 sosem ez volt a tendencia.. annak a kevésnek is örülök, meg annak hogy látom milyen sokan használják a magyarítást. :)
Ami kicsit elszomorít hogy sok videós van akik használják a magyarításokat (nem csak az enyémet, és nem csak gépit) és 99%~uk se meg nem köszöni, sem egy elérési linket nem rak ki a magyarításhoz… (tisztelet a kivételnek) - ami azért is gáz mert sokuk nem is tud angolul és ha nem lenne a magyarítás akkor nem tudnának tartalmat sem gyártani mert fogalmuk nem lenne róla mi miért történik, mi a sztori, ki mit mond, vagy mit kell csinálni 😅
@Bazsázs: mert akik nem köszönik meg, küld 1-10€ tamogatast...szerencsére :)
Sziasztok,
nagyon szépen köszönöm a munkátokat :) Szomorú, hogy ennyi letöltés mellett, ilyen kevés a köszönet :( Kitartás a munkátokhoz :)
@Melt1992: Köszi hogy jelezted, jövőhéten amint időm lesz rá ki is javítom :)
Üdv ! Köszi a munkátokat 1 hibát jeleznék ,amikor Verso után lehet beszélni Esquivel ott amikor kiírja ,hogy a kapcsolat növekedett 0 ról 1 re vele,akkor egy hibás karakterlánc jelenik meg kép nincs ott alul sok á betű aláhúzva ! Ott azt mondaná a karakter,hogy Adventuuuuuure és ekkor jön a karakterlánc hiba ! HA leszedem a magyarítást a probléma nem jelentkezik ! Köszi,ha javítjátok !
Köszönöm szépen.
Köszi Szépen
köszönjük szépen!!!!! aki teheti próbálja ki a játékot eszméletlen epic zene grafika elég jól optimalizált és a harcot is lehet élvezni persze pont mindent is magyarfelirattal :)
Köszönjük szépen!
A fordítás hibátlan!
köszi szépen ,ismét nagyon gyorsan megcsináltátok!
Köszönjük szépen!